Nouvelles du projet Debian - 1er décembre 2014
Nous avons le plaisir de vous présenter le seizième numéro de l'année des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :
- DebConf15 accueille ses onze premiers sponsors !
- Debian sur une calculatrice graphique
- Votes sur la résolution générale sur la dépendance au système d'initialisation
- Brèves de l'équipe Debian Med
- Troisième compte-rendu de Freexian sur Long Term Support (LTS)
- Une étiquette
newcomer
dans le BTS - Programme d'ouverture aux femmes du FOSS
- Résultats de la rencontre de l'équipe de publication
- Plaisir et raison dans Debian
- Notes sur la Mini-DebConf de Cambridge
- Compte-rendu définitif de DebConf14
- Projet Debian de traduction des descriptions
- Comment introduire de nouveaux paquets dans stable
- Chasse aux bogues chez LiMux à Munich
- Les questions des Nouvelles du projet Debian : Hams, que faites-vous ?
- Autres nouvelles
- Nouveaux développeurs et mainteneurs
- Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
- Annonces de sécurité Debian importantes
- Nouveaux paquets dignes d'intérêt
- Paquets qui ont besoin de travail
- Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
DebConf15 accueille ses onze premiers sponsors !
Chaque année depuis 14 ans, Debian tient une conférence annuelle pour ses développeurs et ses utilisateurs. L'an prochain, DebConf15 aura lieu à Heidelberg, en Allemagne en août 2015. Neuf sociétés s'étaient déjà engagées à parrainer l'événement mi-novembre et deux autres les ont rejointes depuis : credativ, sipgate, Matanel Foundation, Google, Farsight Security, Martin Alfke / Buero 2.0, Ubuntu, Mirantis, Logilab, Netways et Hetzner. Si vous connaissez un organisme qui serait disposé à parrainer l'événement, l'équipe de DebConf vous invite à regarder la brochure de parrainage qui contient tous les détails. On attend avec impatience une grande conférence !
Debian sur une calculatrice graphique
Sur le site hackaday.com est paru un billet intéressant sur l'utilisation de Debian sur une calculatrice graphique. La version a été construite en utilisant des outils libres disponibles et un émulateur ARM puis chargée sur la calculatrice. Ivoah des forums omnimaga partage les détails et un mode d'emploi très précis avec une vidéo dans un billet de blog.
Votes sur la résolution générale sur la dépendance au système d'initialisation
La communauté des développeurs Debian a décidé par vote qu'aucune résolution générale n'était nécessaire sur la dépendance au système d'initialisation. Le vote sur la résolution générale sur la dépendance au système d'initialisation a été proposé en réponse à la décision du comité technique de choisir systemd comme système d'initialisation par défaut pour les architectures Linux. Sur les 5 options offertes au vote, l'option n° 4 « aucune résolution générale n'est nécessaire » a remporté le vote.
Brèves de l'équipe Debian Med
Le numéro de version des métapaquets debian-med est passé à 1.99 comme un signal du projet de publier la version 2.0 avec Jessie. Cette version contient pour la première fois la prise en charge du système d'information hospitalier (HIS).
L'équipe a travaillé dur pour activer les licences libres DFSG et pouvoir
faire passer les paquets de non-free à main ; elle était en dialogue permanent
avec Joe Felsenstein, l'auteur de PHYLIP, qui a décidé heureusement de passer à
une licence libre lors de la publication de PHYLIP en septembre sous une
licence
BSD 2 clauses
.
Les efforts de l'équipe pour changer la licence montrent qu'il est possible
d'obtenir un changement positif sur les licences qui bénéficie à tout le monde,
ils espèrent que leur approche pourra être utile en pareille situation.
L'équipe est aussi impliquée dans une article à paraître dans
BioMed Central. Le titre en sera
Community-driven development for computational biology at Sprints, Hackathons
and Codefests
(Développement communautaire pour le calcul en biologie lors des
rencontres, hackathons et codefests).
Enfin, l'équipe Debian Med lance un calendrier de l'avent - chasse aux bogues. N'hésitez pas à les rejoindre dans leur effort de chasse aux bogues où ils, et vous, fermeront des bogues.
Troisième compte-rendu de Freexian sur Long Term Support (LTS)
Long Term Support Debian (LTS) est
un effort conjoint de contributeurs payés
et de sponsors pour poursuivre le cycle de publication de
oldstable (Squeeze). Au
mois d'octobre en 2014, il y a eu 13,75 heures allouées à trois contributeurs :
Thorsten Alteholz, Raphaël Hertzog et Holger Levsen. Cette entreprise a gagné
deux nouveaux sponsors Daevel et
FOSSter, et maintenant elle dispose de
45,5 heures de travail salarié pour LTS à dépenser
chaque mois. C'est
une bonne nouvelle et un progrès mais encore loin de
l'objectif minimal
de financement d'un équivalent mi-temps.
Si le retard actuel augmente, l'équipe aura
besoin de plus de contributeurs payés
pour partager la charge de travail.
Globalement, le fichier dla-needed.txt liste 33 paquets en attente de mise à jour, soit 6 de moins que le mois dernier. La liste des vulnérabilités ouvertes pour Squeeze recense au total une soixantaine de paquets affectés, ce qui s'explique par le fait que le tri des CVE pour Squeeze n'a pas été réalisé ces derniers jours et que les problèmes de POODLE avec SSLv3 affectent un très grand nombre de paquets.
Il n'est pas trop tard pour grossir la liste croissante des sponsors. LTS demande aux utilisateurs et aux parties intéressées de bien vouloir voir avec leurs entreprises ou leurs responsables comment contribuer à l'effort par leur parrainage. Si ce n'est pas possible cette année, veuillez envisager d'inclure ce travail et cet effort dans le budget de l'année prochaine.
Une étiquette newcomer
dans le BTS
Don Armstrong nous informe
de la création d'une nouvelle étiquette dans le système de suivi des bogues
BTS : newcomer
(novice).
Certains d'entre vous se souviennent de l'étiquette
gift
(cadeau)
utilisée depuis un certain temps pour marquer les bogues qui conviennent aux
contributeurs débutants comme point de départ pour travailler sur des paquets
particuliers. L'étiquette newcomer
a donc été ajoutée avec un nom plus
approprié équivalent et elle a été introduite dans la documentation du
BTS.
Tous les bogues étiquetés auparavant gift
ont reçu la nouvelle
étiquette newcomer
.
Si dans les paquets que vous maintenez, il y a des bogues dont vous pensez
qu'ils sont parfaits pour des contributeurs Debian débutants, ou si vous avez
un paquet qui a besoin de correctifs, étiquetez-les newcomer
. Si vous
vous impliquez dans Debian, et voulez travailler sur la correction de bogues,
veuillez
rechercher
les bogues étiquetés newcomer
, prenez la barre et contribuez à Debian.
Programme d'ouverture aux femmes du FOSS
Stefano Zacchiroli et Don Armstrong ont annoncé que Virginia King et Jingie Jiang seraient deux des trois représentantes internes pour la participation de Debian dans le programme d'ouverture aux femmes du FOSS (logiciel libre à source ouvert).
Du 9 décembre au 9 mars, Virginia travaillera à l'amélioration de la documentation du système de suivi des bogues de Debian, Jinjie sur Debsources. Bienvenue à bord !
Résultats de la rencontre de l'équipe de publication
Jonathan Wiltshire rend compte de la rencontre de l'équipe de publication. Quatre jours après la date du gel, le 5 novembre 2014, elle a traité 162 demandes de déblocage. Parmi elles, 17 nécessitent plus d'informations de la part des rapporteurs de bogues.
L'équipe est à la recherche de correctifs et rédacteurs pour les notes de publication, en particulier sur les sujets suivants : les modifications du système d'initialisation ; comment choisir avant de mettre à niveau ; le pour et le contre de la mise à niveau, et le retrait de la prise en charge de l'architecture i486.
Les noms de code ont été choisis pour les prochaines publications : Debian 9
Stretch
et Debian 10 Buster
.
Cyril Brulebois est le coordinateur du thème de Jessie et pense qu'il sera prêt avant les vacances. Le thème de Jessie est disponible pour ceux qui veulent le voir, grâce à tous les nombreux contributeurs au thème.
L'équipe vous demande de bien vouloir mener des tests de mise à niveau de Wheezy à Jessie, rendre compte de votre expérience sur le pseudo-paquet upgrade-reports. Elle aimerait aussi des tests d'installations nouvelles, avec des comptes-rendus sur installation-reports.
arm64 et ppc64el ont assez progressé pour faire partie des architectures à inclure dans Jessie. Les régressions d'arm64 et ppc64el sont maintenant déclarées critiques pour la publication, mais les bogues qui ne sont pas des régressions, ne le sont pas.
L'équipe a discuté longuement de kfreebsd, mais n'est pas convaincue qu'une publication avec Jessie soit de qualité suffisante. En conséquence, elle la retire des publications officielles. Elle espère que l'équipe de portage sera capable de faire une publication simultanée non officielle.
Plaisir et raison dans Debian
On a posé la question à Enrico Zini, se passe-t-il quelque chose dans
Debian en dehors de systemd ?
Bien sûr que oui, pense-t-il ! Le gel est arrivé comme prévu et le nombre de
bogues critiques est très bas et il se passe beaucoup de choses. Pour le
prouver et pour répondre à la question honnêtement, il a créé un
document Gobby
sur Plaisir et raison
dans Debian et a fait circuler le lien par IRC et
à la Mini-DebConf 2014 de Cambridge. Il
fait part
de certaines des réponses les plus importantes.
Notes sur la Mini-DebConf de Cambridge
Steve McIntyre a posté sur la seconde Mini-Debconf de Cambridge, Royaume-Uni,
chez ARM. Un sprint
a été programmé jeudi et vendredi et il a concerné
toute une série de sujets sur Debian : installateur, administration, gestion de
l'architecture ARM, etc.
Plusieurs volontaires de l'équipe vidéo de DebConf étaient présents et ainsi
les interventions ont été enregistrées et sont
en ligne.
La Mini-Debconf s'est bien passée et les retours des participants sont unanimement positifs. Steve déclare qu'il pourrait bien y avoir une nouvelle édition l'an prochain, et plus important, il confirme que l'équipe prévoit sans aucun doute de proposer sa candidature pour accueillir une vraie DebConf à Cambridge pour l'été 2017.
Compte-rendu définitif de DebConf14
Le compte-rendu définitif de DebConf14 a été publié et en voici quelques morceaux choisis :
Les interventions et les discussions de DebConf sont des occasions
capitales pour faire de nouvelles propositions de développement, pour informer
les autres contributeurs des avancées techniques qu'ils peuvent introduire dans
leurs propres travaux et, dernier point mais pas le moindre, de gérer la vaste
coopération nécessaire à chaque nouvelle publication de Debian.
DebConf est une oasis pour ceux qui ont besoin de trouver un moment sans
interruption pour travailler sur Debian dans leur calendrier habituel.
Parmi les points saillants, on peut signaler le discours d'introduction de la
Prof. Gabriella Coleman, une session de questions/réponses avec Linus Torvalds,
une intervention en plénière de l'ancien chef du projet Debian Stefano
Zacchiroli, les moments de hacking, les sessions spécifiques et les séances
libres de discussion (BOF
birds of a feather
). Les équipes dans les coulisses ont été mises au
premier plan avec les informations et la présentation de l'équipe vidéo qui
enregistre et met à disposition en ligne de nombreuses interventions.
Projet Debian de traduction des descriptions
Laura Arjona présente une description détaillée de la voie à suivre pour traduire les descriptions de paquets dans le cadre du Debian Description Translation Project (DDTP). C'est quelque chose que toute personne peut entreprendre sans avoir une grande connaissance des outils de traductions. Le guide comprend des trucs et astuces ainsi que des conseils et une série de captures d'écran sur l'utilisation de l'interface web.
Comment introduire de nouveaux paquets dans stable
Vous vous demandez comment introduire de nouveaux paquets dans stable ? Neil Williams détaille dans un billet sur son blog un guide très utile qu'il avait l'intention de présenter à la Mini-DebConf de Cambridge, mais il a décidé plutôt de le partager comme un outil de référence utile pour l'avenir. Il commence par la présentation de son expérience avec LAVA et explique comment il a pu l'introduire dans Jessie avec des envois, en travaillant avec d'autres développeurs Debian, une équipe d'assistance et de la patience.
Chasse aux bogues chez LiMux à Munich
Une chasse aux bogues (BSP) s'est tenue à Munich, en Allemagne, du 21 au 23 novembre, parrainée chaque année par le projet LiMux. Étaient présentes plusieurs équipes de Debian, KDE PIM , Kubuntu, Kolab et LibreOffice. Ovidiu-Florin Bogdan en parle sur son blog et Jonathan Riddell envoie un billet sur les changements majeurs affectant Akonadi, les changements de cadre de travail de KDE, et les thèmes Qt4 avec Plasma 5.
Les questions des Nouvelles du projet Debian : Hams, que faites-vous ?
Debian est une grande communauté globale formée de beaucoup de petits acteurs, projets ou équipes. Ce mois-ci, dans le cadre d'une démarche particulière, nous aimerions partager avec vous des informations sur un projet ou une équipe qui travaille dans Debian et que l'on peut ignorer.
Pour commencer, nous nous sommes tournés vers
l'équipe Debian Ham-Radio
avec la question : Hams, que faites-vous ?
Ian Learmonth nous répond :
L'équipe Debian des mainteneurs Hamradio collabore à la maintenance des
paquets relatifs aux radioamateurs pour Debian. Cela comprend l'empaquetage,
la rédaction de documentation, la production des traductions des descriptions
et plus, pour les
paquets relatifs
aux radioamateurs.
L'équipe envisage de publier une distribution
Debian Pure Blend
pour les
radioamateurs lors de la publication de
Stretch. Cela
facilitera pour les utilisateurs finaux l'exploration des logiciels disponibles
pour les radioamateurs et permettra de fournir facilement un CD
autonome avec tous les logiciels pour les radioamateurs installés pour aider
les gens qui veulent essayer Debian mais ne sont pas encore prêts à l'installer
sur leur disque dur.
Nous avons eu récemment un certain nombre de nouveaux membres dans notre équipe
que nous avons guidés pour le travail d'empaquetage pour Debian.
Les équipes d'empaquetage peuvent être des endroits extraordinaires pour les
nouveaux venus où ils peuvent trouver de l'aide pour l'empaquetage et on sait
que la personne qui vous conseille s'intéressera aussi au paquet.
Autres nouvelles
La 37e édition des nouvelles diverses pour les développeurs a été publiée et couvre les sujets suivants :
- l'étiquette
Gift
d'AQ est maintenant une étiquette officielle sous le nom denewcomer
(⎈) - les bogues
newcomer
pour les pseudo-paquets danshow-can-i-help
- les paquets serveur et client MySQL virtuels
- la vérification des paquets marqués comme installés
- la sécurisation des paquets avec les fichiers service de systemd
Nouveaux développeurs et mainteneurs
2 candidats ont été acceptés comme développeurs Debian, 9 candidats ont été acceptés comme mainteneurs Debian et 9 personnes ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à Matteo F. Vescovi, Tássia Camões Araújo, Andrew Bartlett, Andreas Moog, Andriy Grytsenko, Fabian Greffrath, Hugo Lefeuvre, James Cowgill, Jordan Justen, Pierre Blanc, Ross Gammon, Rejah Rehim, Vincent Hourdin, Victor Fayvel, Shawn Sörbom, Darryl L. Pierce, Herbert Parentes Fortes Neto, Andreas Stührk, Dmitry Bogatov, et Christopher Reichert dans le projet !
Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
Selon l'interface de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian (UDD), la prochaine publication Debian Jessie
est actuellement touchée par 274 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ 132 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse paraître.
Des statistiques plus détaillées ainsi que des explications sur l'interprétation de ces chiffres sont disponibles.
Annonces de sécurité Debian importantes
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets file, libgcrypt11, php5, drupal7, wireshark, openjdk-6, libksba, ppp, openjdk-7, libvncserver, flac et mutt. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
L'équipe de Debian en charge du suivi à long terme de Squeeze a publié des annonces de sécurité concernant les paquets : file, dbus, ruby1.8, nss, imagemagick, tomcat6, tomcat-native libgcrypt11, php5, openjdk-6 et eglibc. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
L'équipe en charge des rétroportages de Debian a publié une annonce concernant le paquet : libreoffice. Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion correspondante (ainsi qu'à la liste de diffusion spécifique aux rétroportages, celle des mises à jour de stable et celle des mises à jour de sécurité de la prise en charge à long terme)).
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
75 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive unstable
de Debian.
Parmi bien d'autres, en voici une courte sélection :
- cpp-mips-linux-gnu — préprocesseur croisé (cpp) GNU C pour l'architecture mips
- fig — environnement de développement ponctuel et léger utilisant Docker
- fuzzylite — bibliothèque de contrôle de logique floue
- siril — outil de traitement d'images d'astronomie
- xul-ext-video-without-flash — extension pour regarder des vidéos sans le greffon flash
- yosys — cadriciel de synthèse RTL (Register Transfer Level) Verilog
- apticron — outil simple pour envoyer un courriel en cas de mise à jour de paquet en attente
- funkload — outil de test d'applications internet
- dotclear — logiciel libre de publication sur internet
- go2 — recherche rapide de répertoire
Paquets qui ont besoin de travail
Actuellement 621 paquets sont orphelins et 148 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez consulter la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.
Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques aux adresses debian-publicity@lists.debian.org ou debian-l10n-french@lists.debian.org.
Pour recevoir cette gazette dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Donald Norwood et Justin B Rye.
Il a été traduit par Jean-Pierre Giraud et l'équipe francophone de traduction.