Notícias Semanais Debian - 28 de Dezembro de 2004
Bem-vindo(a) à quinquagésima primeira edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Piotr Roszatycki relatou já ter criado pacotes preliminares para PHP5. Nós gostaríamos de agradecer todos os contribuidores e tradutores deste recurso online, que ajudaram a fornecer informação de alta qualidade a nossos leitores. Nós também estamos procurando mais contribuidores para que possamos manter a DWN em 2005.
51 Edições da DWN produzidas neste Ano. Você está lendo a quinquagésima primeira edição, o que significa que esta também é a quinquagésima primeira semana de reunião de informações sobre atividades interessantes na comunidade Debian, redação de itens, revisões e traduções. Embora a versão em inglês seja preparada apenas por um pequeno grupo de pessoas, muito mais pessoas estão envolvidas para que você possa ler a edição. Cada edição é enviada para revisores, e tradutores também a melhoram. Cada edição também é traduzida simultâneamente em vários outros idiomas.
Documentando Pacotes transicionais. Javier Fernández-Sanguino Peña investigou o repositório para fornecer uma lista de Notas de Lançamento que diz aos usuários quais pacotes do woody foram renomeados ou movidos no sarge e podem ser removidos seguramente após uma atualização. Esta informação já fazia parte da documentação para o woody.
Limitando o Número de Mensagens. Osamu Aoki propôs limitar o número de mensagens por usuário por lista de discussão para ajudar a reduzir os ruídos nas discussões. Colin Watson apontou que as listas precisam ser tratadas diferentemente. Ele preferiria ver as listas moderadas, e que fosse dado aos moderadores o poder de parar discussões depois que elas ficassem fora do tópico.
Dependendo de um cliente RSH Real. Wolfgang Borgert descobriu um problema em um pacote Debian não-oficial. Devido ao
uso de um sistema embutido antigo, o pacote depende de um cliente rsh
real. Como o pacote ssh
fornece (Provides:) um rsh-client
, adicionar uma dependência
a este não é suficiente. Wouter Verhelst e Miquel van Smoorenburg apontaram
que
uma dependência com versão fará o serviço, já que estas dependências podem
ser resolvidas apenas por um pacote real.
Otimização de Pacotes Individuais. Julien Danjou traduziu um pequeno artigo francês sobre o apt-build, de Julien Reveret, para o inglês. Este pacote pretende diminuir a vantagem que alega-se que o Gentoo tem sobre o Debian com relação à pacotes otimizados. Ele torna simples para usuários interessados a recompilação de pacotes Debian com opções de compilação diferentes.
Informações do Status do Volatile. Andreas Barth enviou mais informações sobre o status do repositório volatile e relatou que ele está pronto para receber pacotes. Novos pacotes devem ser discutidos na debian-devel e sempre incluir o arquivo fonte original. Ele também mencionou as regras gerais para este repositório.
Problemas Legais com a (L)GPL. Michael K. Edwards encaminhou três problemas. Ele questionou se a GNU General Public License (GPL) é mais uma oferta do que um contrato, se ela é violada quando o código fonte não pode ser obtido e se um distribuidor de software não livre pode requisitar que os usuários usem uma versão particular das bibliotecas lançada sob a LGPL. Nathanael Nerode tentou responder estas questões.
Requisição de Código para o Banco de Dados MIA. Jeroen van Wolffelaar pediu ajuda em relação ao desenvolvimento de alguns recursos extras no gerenciamento do banco de dados MIA, em Python. Basicamente, ele gostaria de poder adicionar atrasos configuráveis e dicas por mantenedor nas ferramentas MIA (missing em action - perdido em ação).
Novas Entidades para o Manual de Instalação. Frans Pop propôs a introdução de mais entidades SGML para o novo manual de instalação. Isto certificaria que os mesmo termos e grafia seriam usados em todos os lugares do manual e em todas as traduções. No entanto, não está claro se isto é possível em todos os idiomas.
Precisa-se Traduções das Notas de Lançamento. Rob Bradford pediu traduções para as notas de lançamento para o lançamento do sarge. Vários tradutores responderam e se responsabilizaram pela tradução do documento em seus idiomas. Novas traduções devem ser enviadas para a lista debian-doc.
Preparações para Atualização Estável. A próxima atualização estável está sendo preparada e é esperada para antes do ano novo. Ela consistirá apenas de correções para os últimos 60 problemas de segurança, aproximadamente, que a equipe de segurança endereçou e corrigiu com alertas. Esta atualização deixará a distribuição woody em sincronia com as últimas atualizações de segurança.
Reescrevendo Documentação GFDL. Frank Küster questionou se seria possível reescrever o manual do GNU Emacs começando por uma versão mais antiga, já que ele foi recentemente lançado sob a GNU Free Documentation License (GFDL) que foi (preliminarmente) considerada não livre pelo Debian. Florian Weimer apontou que até o manual Emacs 18 continha uma notícia de permissão que determinava seções invariantes.
Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.
- DSA 615: debmake -- Diretórios temporários inseguros.
- DSA 616: netkit-telnet-ssl -- Execução de código arbitrário.
- DSA 617: tiff -- Execução de código arbitrário.
- DSA 618: imlib -- Execução de código arbitrário.
Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável recentemente ou contêm atualizações importantes.
- asterisk-chan-capi -- Implementação da API ISDN Comum 2.0 para Asterisk.
- asterisk-config -- Arquivos de configuração para asterisk.
- tspc -- Cliente para configurar um túnel IPv6 para freenet6.
Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em dwn@debian.org.
Para receber este boletim semanalmente em sua caixa postal, inscreva-se na lista debian-news-portuguese (versão em português brasileiro). Para receber o boletim em inglês, inscreva-se na lista debian-news.
Edições anteriores deste boletim estão disponíveis.
Esta edição das Notícias Semanais Debian foi editada por Martin 'Joey' Schulze.
Ela foi traduzida por Gustavo R. Montesino.